0

Info 2.5.2020

Entscheid zur Durchführung der Sommerlager Ende Mai

Wie bereits kommuniziert ist die Durchführung der Auffahrts- und Pfingstlager in diesem Frühling nicht möglich. Ein definitiver Entscheid bezüglich Durchführung der Sommerlager wird voraussichtlich Ende Mai möglich sein, da der Bundesrat erst am 27. Mai 2020 über die nötige Lockerung des Verbots von Versammlungen mit mehr als fünf Personen entscheiden wird. Wir empfehlen bereits jetzt organisatorische Massnahmen zu prüfen, welche eine Durchführung der Aktivitäten vereinfachen (z.B. Lager und Aktivitäten in kleineren Gruppen).
(-> https://scoutcorona.forumbee.com/t/h7hy041/interne-information-der-pbs-vom-2-mai)

Décision quant à la réalisation des camps d’été fin mai

Comme déjà communiqué, la réalisation de camps de l’Ascension et de Pentecôte ne sera pas possible ce printemps. Une décision définitive concernant la réalisation des camps d’été tombera normalement fin mai, vu que le Conseil fédéral ne prendra une décision que le 27 mai concernant le nécessaire assouplissement de l’interdiction de rassemblement de plus de cinq personnes. Nous vous recommandons de vérifier dès maintenant les mesures organisationnelles, qui peuvent simplifier la mise en œuvre des activités (par exemple, camps et activités en petits groupes).
(-> https://scoutcorona.forumbee.com/t/p8hy04p/communication-interne-du-msds-du-2-mai)

Decisione sullo svolgimento del campo estivo fine maggio

Come già comunicato lo svolgimento dei campi dell’ascensione e di pentecoste questa primavera non è possibile. Una decisione definitiva riguardo allo svolgimento del campo estivo sarà probabilmente possibile alla fine di maggio, in quanto il Consiglio federale deciderà il 27 maggio 2020 sull’attenuamento necessario del divieto di riunione di più di cinque persone.Vi consigliamo di verificare già ora i provvedimenti organizzativi che semplificano lo svolgimento delle attività (per esempio campo ed attività in piccoli gruppi).
(-> https://scoutcorona.forumbee.com/t/g9hy04g/comunicato-interno-del-mss-del-2-maggio)

Reply Oldest first
  • Oldest first
  • Newest first
  • Active threads
  • Popular
Like Follow
  • 3 wk agoLast active
  • 53Views
  • 1 Following

Sprache | Langue | Lingua

Alle sollen ihre Beiträge ihrer bevorzugten Landessprache verfassen können. Inputs der Bundesebene werden dreisprachig gegeben. Um schnell zu sein, verwenden wir teilweise maschinelle Überseztungen.

Chaque personne doit pouvoir rédiger ses contributions dans sa langue nationale privilégiée. Les inputs du niveau fédéral seront donnés en trois langues. Afin d'être rapide, nous utilisons en partie des traductions automatiques.

Tutti devono poter redigere il proprio contenuto nella loro lingua ufficiale Svizzera preferita. Gli inputs del livello federale saranno pubblicati nelle tre lingue. Per essere veloci, utilizziamo in parte le traduzioni automatiche.

Wording